Terms & Conditions

ENGLISH
General terms and conditions of sale and delivery of Glue-U Adhesives,

 

Located in Tilburg (The Netherlands) and Glue-U USA inc, located in Georgetown (USA).

 

Article 1: General

1.1    In these terms of sale, glue-u adhesives or glue-u usa is referred to as “seller” and the other party as “buyer”. These terms of sale apply to all offers made by seller, to any contract concluded by seller, as well as to any alteration and/or addition thereto by seller and to other (legal) transactions and activities of seller, unless and insofar as seller’s written order confirmation states otherwise. These terms of sale apply if seller performs as a seller.

1.2    Conditions of purchase stipulated by buyer are never applicable unless, and only to the extent that, they are otherwise stated in seller’s order confirmation.

 

Article 2: Offers and price quotations

Offers, price quotations and price lists are always free of obligation and therefore revocable unless they contain a term for acceptance. All of seller’s offers, price quotations and price lists are exclusive taxes.

 

Article 3: Contract and order confirmation

3.1    A contract is deemed to have been concluded between seller and buyer on the day seller signs the contract drawn up for that purpose, or on the day of sending the (written) order confirmation from seller to buyer, whether or not preceded by a price quotation from seller.

3.2    The content of the contract or order confirmation indicates the content of the agreement between the parties.

3.3    Changes to the contract between seller and buyer may be agreed upon only in writing.

3.4    Acceptance of the contract may be subject to conditions stipulated by seller such as prepayment.

 

Article 4: Additional work

If, after completion of the agreement and before the actual delivery date, additional costs arise due to interim changes to the order by the buyer, these additional costs will be charged to the final settlement. In the absence of a price quotation from seller, additional costs will be charged to buyer on a recalculation (time and materials) basis. Additional costs may include: transport, services and activities and/or materials taken over by a third party.

 

Article 5: Delivery time

5.1    The delivery times stated in the order confirmation are an indication only and shall not be regarded as strict deadlines, unless expressly stated otherwise by seller in writing.

5.2    Exceeding the delivery period does not give rise to damages or termination of the contract. Late delivery is never a reason to refuse receipt of, or payment for, seller’s products. The quantity delivered by seller can deviate up to 5% – more or less – from the agreed purchase and is to be accepted by buyer.

 

Article 6

6.1    Should buyer refuse to fulfill the purchase, buyer is responsible for any resulting costs and is required to pay the full purchase price to seller.

6.2    Should buyer refuse to fulfill the purchase, seller has the right to terminate the contract and to claim integral damages from buyer resulting from this refusal.

Article 7: Force majeure

7.1    In case of force majeure, and without prejudice to seller’s right to terminate the agreement, seller has the right to choose: a. to suspend the delivery until after the situation of force majeure and its consequences have concluded; b. to terminate the contract – including during the above-mentioned period of time – either in whole or for the non-fulfilled part.

7.2    Termination by seller due to force majeure takes place by a written notice from seller to buyer, without buyer’s entitlement to damages with respect to the termination. A partial termination takes place without prejudice to the obligation of buyer to pay for what has already been delivered and the obligation of buyer to reimburse the costs incurred by seller.

7.3    Force majeure is understood to mean every contingency beyond seller’s control through which the fulfillment of (the relevant part of) seller’s obligation toward buyer is prevented, delayed and/or rendered uneconomic, by which the fulfillment seller’s obligation can no longer be reasonably required.

 

Article 8: Payment and default

8.1    Payment of seller’s invoice must be made within the agreed-upon payment period. Buyer shall be legally in default against seller by the mere expiration of the agreed-upon payment period without requiring prior notification and/or notice of default.

8.3    Seller always has the right to demand (partial) prepayment or any other collateral for payment from buyer.

8.4    In case of default, buyer is liable to pay an immediately due and non-negotiable fine of 10% of the invoice amount.

8.4    In case of default or untimely payment of buyer’s (payment) obligation, buyer will owe to seller the extrajudicial collection fee paid by seller. If seller is obligated to enable third parties to recover what is due to seller, buyer is liable for extrajudicial collection charges. In that case, the amount of the extrajudicial collection costs due is 15% of the invoice amount.

8.5    From the date on which he defaults against seller until the date of complete satisfaction, buyer will owe a default interest rate of 1.5% per month of the principal, or on any unpaid portion thereof. Seller is entitled to attribute payments received to the above default penalty, then to the default interest, (extrajudicial) collection fee and thereafter to the outstanding amounts.

 

Article 9

If buyer is in default and/or if seller suspects on a legitimate basis that buyer will not be able to meet his payment obligations or will not be able to meet them in good time, seller will – without seller being held responsible for the reimbursement of any damages to buyer and without prejudice to any of seller’s future (remaining) rights – be entitled to:

A.    equire advance payment or collateral from buyer and/or;

B.    suspend the execution of the (sale) contract between the parties in whole or in part and/or;

C.    pursue the agreed payment terms, whether or not they appear in other contracts between parties, whereby all outstanding claims on buyer are immediately due and/or;

D.    suspend all or part of its obligations pursuant to this (sale) contract.

 

Article 10: Retention of title

10.1    Seller retains ownership of all goods delivered by seller to buyer so long as buyer fails to fulfill his obligations which include all outstanding payments plus fines, interest, (extrajudicial collection) costs and/or damages – under the contract in question.

10.2    Buyer will only own the goods once they have been successfully delivered and when seller has received cleared payment in full. Any goods which are unpaid for whether within the payments terms or not, remain the property of the seller until such invoices are paid.

 

Article 11: Liability

11.1    Seller’s liability for any shortcoming in the performance on its part is limited to replacement of the delivered goods and/or new performance of the contract and is in any event limited to the invoice value(s) of the goods delivered from seller to buyer.

11.2    Seller excludes liability for all indirect damages, intangible damage, business losses and/or consequent losses to buyer and/or third parties.

11.3    Seller is never liable for any failure of performance on the part of third parties engaged by seller.

11.4    As soon as buyer has delivered the goods or services, seller will be responsible for them and will be liable for their loss or destruction. Therefore, buyer will need to take necessary steps to insure the items. If buyer delays a delivery, sellers responsibility for everything other than damage due to negligence will end on the delivery date agreed.

 

Article 12: Complaints

12.1    Buyer is obliged to check what has been delivered to him immediately after receipt. Buyer’s complaints must be submitted to seller in writing within a period of ten days after delivery by seller. Complaints must be based on the quantity, quality and condition of the delivered goods.

12.2    If buyer has properly lodged a complaint, seller has the right to fully or partially fulfill the obligation by delivering the agreed goods to buyer or to reduce the invoice amount by the value of the goods in question.

 

Article 13: Choice of jurisdiction

13.1    These terms and conditions, as well as all legal acts and agreements of seller, are governed by the dutch or us law.

13.2    Subject to appeal and/or cassation, the district court of breda (the netherlands) or south carolina (usa) is exclusively authorized to hear any dispute arising from or relating to this agreement and/or legal proceedings by seller.

13.3    This provision shall not apply to disputes to which the sub-district court is entitled to jurisdiction.

 

Article 14: Data protection

You consent to the computer storage and processing of your personal data by us in connection with this agreement and to the transmission of this data across the company and its business partners for the purposes of our legitimate interests including statistical analysis, marketing of our services and credit control. If you breach this agreement, your personal data may be disclosed or passed to third parties to the extent necessary to assist recovery procedures.

DEUTSCH
ALLGEMEINE VERKAUFS- UND LIEFERBEDINGUNGEN VON GLUE-U ADHESIVES B.V.

 

Artikel 1: Allgemeines

1.1    In diesen Verkaufsbedingungen wird Glue-U als “Verkäufer” und die andere Partei als “Käufer” bezeichnet. Diese Verkaufsbedingungen gelten für alle Angebote des Verkäufers, für jeden vom Verkäufer geschlossenen Vertrag sowie für alle Änderungen und / oder Zusätze dieser Verträge durch den Verkäufer und für andere (rechtliche) Transaktionen und Aktivitäten des Verkäufers, außer wenn und insofern die schriftliche Auftragsbestätigung des Verkäufers etwas anderes festlegt. Diese Vertragsbedingungen greifen, wenn der Verkäufer als Verkäufer agiert.

1.2    Vom Käufer bestimmte Kaufbedingungen sind niemals gültig, außer wenn und insofern diese in der Auftragsbestätigung des Verkäufers anders festgehalten sind.

 

Artikel 2: Angebote und kostenvoranschläge

Angebote, Kostenvoranschläge und Preislisten sind stets frei von Verpflichtungen und können daher widerrufen werden, außer wenn sie eine Annahmefrist beinhalten. Alle Angebote, Kostenvoranschläge und Preislisten des Verkäufers verstehen sich ohne MwSt.

 

Artikel 3: Vertrag und auftragsbestätigung

3.1    Ein Vertrag gilt an dem Tag zwischen dem Verkäufer und dem Käufer als abgeschlossen an dem der Verkäufer den zu diesem Zweck erstellten Vertrag unterzeichnet, oder am Tag des Versands der (schriftlichen) Auftragsbestätigung vom Verkäufer zum Käufer, wobei dieser Bestätigung ein Kostenvoranschlag des Verkäufers vorausgehen kann (oder nicht).

3.2    Der Inhalt des Vertrags oder der Auftragsbestätigung gibt den Inhalt der Vereinbarung zwischen den Parteien an.

3.3    Veränderungen des Vertrages zwischen dem Verkäufer und dem Käufer können nur schriftlich vereinbart werden.

3.4   Die Anerkennung des Vertrags kann Bedingungen unterliegen, die vom Verkäufer bestimmt wurden, beispielsweise der Vorauszahlung.

 

Artikel 4: Zusätzliche arbeit

Wenn nach Abschluss der Vereinbarung und vor den eigentlichen Lieferdaten zusätzliche Kosten aufgrund zwischenzeitlicher Änderungen der Bestellung durch den Käufer aufkommen, werden diese Kosten in die endgültige Abrechnung eingerechnet. Bei einem fehlenden Kostenvoranschlag des Verkäufers werden dem Käufer zusätzliche Kosten auf Grundlage einer Neuberechnung (Zeit und Material) berechnet. Zusätzliche Kosten können Folgendes beinhalten: Transport, Dienstleistungen und / oder Material, die von einer dritten Partei übernommen wurden.

 

Artikel 5: Lieferfristen

5.1    Die Lieferzeiten in der Auftragsbestätigung sind nur ein Hinweis und dürfen nicht als strikte Lieferfristen betrachtet werden, außer wenn vom Verkäufer ausdrücklich schriftlich etwas anderes festgehalten wurde.

5.2    Das Überschreiten der Lieferzeit zieht keinen Schadensersatz oder die Vertragskündigung nach sich. Eine späte Lieferung ist niemals ein Grund, die Annahme oder die Zahlung für die Produkte des Verkäufers zu verweigern. Die vom Verkäufer gelieferte Menge kann vom vereinbarten Kauf um 5% nach oben oder unten abweichen und muss vom Käufer akzeptiert werden.

 

Artikel 6

6.1    Sollte der Käufer es ablehnen, den Kauf zu vollenden, so ist der Käufer für alle daraus entstehenden Kosten verantwortlich und verpflichtet, dem Verkäufer den vollen Kaufpreis zu zahlen.

6.2    Sollte der Käufer es ablehnen, den Kauf zu vollenden, hat der Verkäufer das Recht, den Vertrag zu kündigen und gegenüber dem Käufer aufgrund dieser Ablehnung Schadensersatzansprüche zu erheben.

 

Artikel 7: höhere gewalt

7.1    Bei höherer Gewalt und unbeschadet des Rechts des Verkäufers, die Vereinbarung aufzukündigen, hat der Verkäufer das Recht:

A. die Lieferung auszusetzen, bis der Fall der höheren Gewalt und ihrer Folgen aufgehoben sind;

B. den Vertrag zu kündigen – auch im obengenannten Zeitraum – entweder in Gänze oder einzig den nicht erfüllten Teil.

7.2    Die Aufkündigung durch den Verkäufer aufgrund höherer Gewalt erfolgt durch ein Schreiben vom Verkäufer an den Käufer, ohne dass dem Käufer aufgrund der Kündigung ein Schadensersatz zusteht. Eine Teilkündigung erfolgt unbeschadet der Pflicht des Käufers, das bereits Gelieferte zu zahlen und der Pflicht des Käufers, die vom Verkäufer erlittenen Kosten zu erstatten.

7.3    Unter höherer Gewalt versteht man jeden Umstand außerhalb der Kontrolle des Verkäufers, durch den die Erfüllung der Pflicht (oder eines bedeutenden Teils der Pflicht) des Verkäufers gegenüber dem Käufer verhindert, verzögert und / oder unwirtschaftlich wird, wodurch die Erfüllung der Pflicht des Verkäufers vernünftigerweise nicht länger verlangt werden kann.

 

Artikel 8: Zahlung und zahlungsverzug

8.1    Die Rechnung des Verkäufers muss innerhalb des vereinbarten Zahlungszeitraums beglichen werden. Durch die bloße Tatsache des Ablaufs der vereinbarten Zahlungsfrist ist der Käufer gegenüber dem Verkäufer von Rechts wegen in Verzug, ohne dass eine vorherige Benachrichtigung und / oder Inverzugsetzung benötigt wird.

8.2    Der Verkäufer hat stets das Recht, eine (Teil-) Vorauszahlung oder jede andere Sicherheit für die Zahlung vom Käufer zu verlangen.

8.3    Bei einem Zahlungsverzug ist der Käufer verpflichtet, eine sofort fällig und nicht verhandelbare Strafe in Höhe von 10% des Rechnungsbetrags zu zahlen.

8.4    Bei einem Zahlungsverzug oder einer verspäteten Begleichung der (Zahlungs-) Pflicht des Käufers, schuldet der Käufer dem Verkäufer die vom Verkäufer gezahlten außergerichtlichen Eintreibungskosten. Wenn der Verkäufer gezwungen ist, Dritte einzuschalten, um einzuholen, was dem Verkäufer geschuldet ist, ist der Käufer für die außergerichtlichen Eintreibungskosten haftbar. In diesem Fall beläuft sich der Betrag der geschuldeten außergerichtlichen Eintreibungskosten auf 15% des Rechnungsbetrags.

8.5    Ab dem Tag, an dem der Käufer dem Verkäufer gegenüber in Verzug gerät, bis zum Tag der vollumfänglichen Begleichung, schuldet der Käufer einen Verzugszins von 1,5% der Hauptsumme pro Monat, oder jedes davon nicht gezahlten Teils. Der Verkäufer ist berechtigt, erhaltene Zahlungen auf die obengenannte Verzugsstrafe anzurechnen, dann auf die Verzugszinsen, (außergerichtliche) Eintreibungskosten und im Anschluss auf die ausstehenden Beträge.

 

Artikel 9

Wenn der Käufer in Verzug ist und / oder wenn der Verkäufer berechtigterweise vermutet, dass der Käufer nicht in der Lage sein wird, seinen Zahlungsverpflichtungen nachzukommen oder nicht rechtzeitig nachzukommen, ist der Verkäufer – ohne dass der Verkäufer für die Erstattung von möglichen Schäden des Käufers haftbar gemacht werden kann und unbeschadet aller zukünftigen (verbliebenen) Rechte des Verkäufers – berechtigt:

A. eine Vorauszahlung oder Sicherheit von Käufer zu verlangen; und / oder

B. die Ausführung des (Kauf-) Vertrags zwischen den Parteien in Gänze oder in Teilen auszusetzen; und / oder

C. die vereinbarten Zahlungsbedingungen auszuführen, gleich ob sie in anderen Verträgen zwischen den Parteien erscheinen oder nicht, wodurch alle ausstehenden Forderungen an den Käufer unverzüglich fällig werden; und / oder

D. alle oder Teile seiner Pflichten aufgrund dieses (Kauf-) Vertrags auszusetzen.

 

Artikel 10: Eigentumsvorbehalt

10.1    Der Verkäufer hält das Eigentum aller von Verkäufer an den Käufer gelieferten Waren, so lange der Käufer nicht seinen Pflichten nachkommt, was alle ausstehenden Zahlungen zuzüglich Strafen, Zinsen (außergerichtliche Eintreibungs-) Kosten und / oder Entschädigungszahlungen unter dem betreffenden Vertrag beinhaltet.

10.2    Der Käufer besitzt die Waren erst, wenn diese erfolgreich ausgeliefert wurden und der Verkäufer die vollumfängliche Zahlung erhalten hat. Jegliche unbezahlte Waren, ob innerhalb der Zahlungsfrist oder nicht, verbleiben im Besitz des Verkäufers, bis die entsprechenden Rechnungen beglichen sind.

ARTIKEL 11: HAFTUNG

11.1    Die Haftung des Verkäufers für jegliche nicht erbrachte Leistung seinerseits ist beschränkt auf den Ersatz der gelieferten Waren und / oder die erneute Ausführung des Vertrags und ist in jedem Falle beschränkt auf den Rechnungswert der vom Verkäufer an den Käufer gelieferten Waren.

11.2    Der Verkäufer schließt die Haftung für alle mittelbaren Schäden, immaterielle Schäden, Geschäftsverluste und / oder draus resultierende Verluste für den Käufer und / oder Dritte aus.

11.3    Der Verkäufer ist niemals für nicht erbrachte Leistungen von Dritten, die vom Verkäufer beauftragt wurden, haftbar.

11.4    Sobald der Verkäufer die Waren oder Dienste geliefert oder erbracht hat, ist der Käufer für sie verantwortlich und ist für ihren Verlust oder ihre Zerstörung haftbar. Aus diesem Grund muss der Käufer die notwendigen Schritte unternehmen, um die Artikel zu versichern. Wenn der Käufer die Lieferung hinauszögert, endet die Verantwortung des Verkäufers zum vereinbarten Lieferdatum, mit Ausnahme von Schäden aufgrund von Fahrlässigkeit.

 

Artikel 12: Beschwerden

12.1    Der Käufer ist verpflichtet, die ihm gelieferte Ware sofort nach dem Erhalt zu prüfen. Beschwerden des Käufers müssen dem Verkäufer schriftlich innerhalb von zehn Tagen nach der Lieferung durch den Verkäufer mitgeteilt werden. Beschwerden müssen sich auf die Menge, die Qualität und den Zustand der gelieferten Güter beziehen.

12.2    Wenn der Käufer eine ordnungsgemäße Beschwerde eingereicht hat, hat der Verkäufer das Recht, der Verpflichtung vollumfänglich oder teilweise nachzukommen, indem er dem Käufer die vereinbarten Waren liefert, oder den Rechnungsbetrag um den Wert der entsprechenden Waren zu verringern.

 

Artikel 13: Wahl der gerichtsbarkeit

13.1    Diese allgemeinen Geschäftsbedingungen sowie alle Rechtshandlungen und Vereinbarungen des Verkäufers unterliegen niederländischem Recht.

13.2    Vorbehaltlich eines Einspruchs und / oder einer Aufhebung ist das Bezirksgericht Zeeland-West Brabant in Breda ausschließlich zuständig, jeglichen Streitfall, der aus dieser Vereinbarung und / oder Rechtshandlungen des Verkäufers entsteht oder damit verbunden ist, zu verhandeln.

13.3    Diese Bestimmung gilt nicht für Streitfälle, in denen ein untergeordneter Gerichtsbezirk zuständig ist.

 

Artikel 14: Datenschutz

Hiermit stimmen Sie der Computerspeicherung- und Verarbeitung Ihrer persönlichen Daten unsererseits in Verbindung mit dieser Vereinbarung und der Übermittlung dieser Daten innerhalb des Unternehmens und mit seinen Geschäftspartnern zum Zwecke unserer berechtigten Interessen, darunter statistische Analyse, Vermarktung unserer Dienste und Kreditüberwachung, zu. Wenn Sie diese Vereinbarung brechen, können Ihre persönlichen Daten preisgegeben oder an Dritte weitergegeben werden, insofern dies für die Unterstützung der Eintreibungsverfahren notwendig ist.

FRANÇAIS
Termes et conditions générales Glue-u Adhesives B.V.

 

Article 1 : généralités

1.1    Dans les présentes conditions de vente, il est fait référence à glue-u adhesives b.v sous le terme de “vendeur” et à l’autre partie sous la dénomination d’ “acheteur”. Ces conditions s’appliquent à toutes les offres faites par le vendeur, à tout contrat conclu par ce dernier ainsi qu’à toute modification et/ou à tout ajout apporté(e) par lui à celles-ci et de même qu’à toute autre transaction ou activité (juridique) du vendeur sauf si et dans la mesure où la confirmation de commande contraire communiquée par écrit par celui-ci mentionne une indication contraire. Les conditions de vente s’appliquent si le vendeur intervient en cette qualité.

1.2    Les conditions d’achat stipulées par l’acheteur ne sont jamais applicables sauf et uniquement dans la mesure où la confirmation de commande du vendeur indique une mention contraire.

 

Article 2 : Offres et proposition de prix

Les offres, propositions et listes de prix sont toujours libres d’obligation et sont donc révocables sauf si une condition d’acceptation y figure. Toutes les offres, propositions et listes de prix sont exprimées hors tva.

 

Article 3: contrat et confirmation de commande

3.1    Un contrat est considéré comme conclu entre le vendeur et l’acheteur le jour où le vendeur signe le document établi à cette fin ou le jour de l’envoi de la confirmation (écrite) de la commande par le vendeur à l’attention de l’acheteur, que ce fait soit précédé ou non d’une proposition de prix par le vendeur.

3.2    Le contenu du contrat ou de la confirmation de commande indique la teneur de l’accord entre les parties.

3.3    Les modifications au contrat entre le vendeur et l’acheteur ne peuvent être convenues que par écrit.

3.4    L’acceptation du contrat peut être soumise à des conditions stipulées par le vendeur telles qu’un paiement anticipé.

 

Article 4 : travail supplémentaire

Si, après conclusion de l’accord et avant la date effective de livraison, des coûts supplémentaires devaient résulter de modifications demandées entretemps par l’acheteur par rapport à la commande, ces coûts supplémentaires seront portés au compte du règlement final. À défaut d’une proposition de prix émanant du vendeur, les frais supplémentaires seront facturés à l’acheteur sur la base d’un nouveau calcul (temps et matériaux). Les coûts supplémentaires peuvent comprendre : le transport, les services et activités et/ou matériaux assumés par un tiers.

 

Article 5 : délai de livraison

5.1    Les délais de livraison stipulés dans la confirmation de commande ne sont donnés qu’à titre indicatif et ne seront pas considérés comme des délais au sens strict du terme sauf en cas de mention contraire communiquée par écrit par le vendeur.

5.2    Le dépassement des délais de livraison ne donne pas lieu à des dommages ni à la cessation du contrat. Le retard de livraison ne peut en aucun cas constituer une raison de refuser ou de payer les produits du vendeur. Les quantités livrées par le vendeur peuvent être inférieures ou supérieures à 5% par rapport à celles de l’achat convenu et devront être acceptées par l’acheteur.

 

Article 6

6.1    Au cas où l’acheteur refuserait d ‘exécuter l’achat, il sera responsable de tout coût en résultant et sera tenu de payer le prix plein au vendeur.

6.2    Au cas où l’acheteur refuserait d‘exécuter l’achat, le vendeur a le droit de mettre fin au contrat et de réclamer à l’acheteur les pleins dommages en résultant.

 

Article 7: force majeure

7.1    En cas de force majeure, et sans préjudice du droit du vendeur à mettre fin à l’accord, le vendeur a le droit de choisir entre :

A. La suspension de la livraison jusqu’à ce que la situation de force majeure et ses conséquences aient été résolues ;

b. La cessation du contrat – y compris pendant la période susmentionnée – dans son entièreté ou pour la partie non satisfaite.

7.2    La cessation dans le chef du vendeur en cas de force majeure se réalise par communication d’un avis écrit du vendeur à l’acheteur, sans que ce dernier n’ait le droit de réclamer des dommages suite à cette cessation. Une cessation partielle peut se produire sans préjudice de l’obligation de l’acheteur à payer les éléments déjà livrés et à rembourser les coûts encourus par le vendeur.

7.3    La force majeure est entendue comme toute situation en-dehors du contrôle du vendeur empêchant ce dernier de réaliser son obligation (ou d’en réaliser la partie concernée), donnant lieu à un retard de celle-ci et/ou la rendant non rentable, le respect de l’obligation du vendeur ne pouvant plus être raisonnablement exigé.

 

Article 8 : paiement et défaut de paiement

8.1    Les factures du vendeur devront être honorées dans les délais de paiement convenus. L’acheteur sera considéré comme juridiquement en défaut de paiement à l’égard du vendeur à la simple expiration du délai de paiement convenu sans qu’une notification préalable ou une notification de défaut de paiement ne soit requise.

8.2    Le vendeur aura à tout instant le droit d’exiger de l’acheteur un paiement anticipé (partiel) ou toute autre garantie de paiement.

8.3    En cas de défaut, l’acheteur est responsable du paiement immédiat d’une amende non négociable équivalant à 10% du montant de la facture.

8.4    En cas de défaut ou de paiement en souffrance dans le chef de l’acheteur, ce dernier sera redevable à l’égard du vendeur des honoraires de recouvrement extrajudiciaire payés par ce dernier. Si le vendeur se voit obligé à faire appel à des tiers pour obtenir les montants qui lui sont dus, l’acheteur est responsable de tous les frais de recouvrement extrajudiciaire. Dans un tel cas, le montant des frais de recouvrement extrajudiciaire dû sera équivalent à 15% du montant de la facture.

8.5    À partir de la date de son manquement à l’égard du vendeur et jusqu’à la date de résolution complète, l’acheteur devra un taux d’intérêt pour défaut de paiement de 1,5% par mois du montant principal ou de toute portion non payée de celui-ci. Le vendeur a le droit d’attribuer les paiements reçus à l’indemnité pour défaut comme mentionné ci-dessus, ensuite aux intérêts découlant du défaut, aux frais de recouvrement (extrajudiciaire) et finalement aux montants en souffrance.

 

Article 9

Au cas où l’acheteur se trouverait en défaut de paiement et si le vendeur, sur une base légitime, soupçonne que l’acheteur ne sera pas apte à respecter ses obligations en matière de paiement ou à le faire dans les temps, il aura le droit, sans être tenu responsable de tout dommage à l’acheteur et sans préjudice de tout autre droit (restant) qu’il aurait, de :

A. Exiger un paiement anticipé ou une garantie de l’acheteur et/ou ;

B. Suspendre l’exécution du contrat (de vente) entre les parties en tout ou en partie et/ou ;

C. Maintenir les conditions de paiement convenues, qu’elles apparaissent ou non dans d’autres contrats entre les parties, en vertu desquelles toute dette due dans le chef de l’acheteur est immédiatement exigible et/ou ;

D. Suspendre ses obligations, en tout ou en partie, en vertu du présent contrat (de vente).

 

Article 10 : conservation du titre de propriété

10.1    Le vendeur conservera la propriété de toutes les marchandises livrées par lui-même tant que l’acheteur n’aura pas respecté ses obligations, en celles-ci comprises le paiement de toute dette, augmentée des amendes, intérêts, coûts (de recouvrement extrajudiciaire) et/ou dommages, dans le cadre du contrat concerné.

10.2    L’acheteur ne sera propriétaire des marchandises que lorsque celles-ci auront été effectivement livrées et que le vendeur aura perçu le plein paiement y correspondant. Toute marchandise non payée, que ce soit dans le cadre des conditions de paiement ou non, reste la propriété du vendeur jusqu’à ce que les factures soient honorées.

 

Article 11 : responsabilité

11.1    La responsabilité du vendeur à l’égard de tout manquement dans l’exécution qui lui incombe est limitée au remplacement des marchandises livrées e/ou à une nouvelle exécution du contrat. Elle est dans tous les cas limitée à la valeur des biens livrés par lui à l’acheteur.

11.2    Le vendeur se dégage de toute responsabilité pour tout dommage indirect, préjudice immatériel et/ou perte indirecte dans le chef de l’acheteur et/ou de tiers.

11.3    Le vendeur n’est à aucun instant responsable d’un défaut d’exécution dans le chef de tiers engagés par lui.

11.4    Dès que le vendeur aura livré les biens ou services, l’acheteur en sera responsable de même que de leur perte ou destruction. L’acheteur devra donc adopter les mesures nécessaires pour assurer les biens. Au cas où l’acheteur retarderait une livraison, la responsabilité du vendeur pour toute chose autre que des dommages dus à une négligence se terminera à la date de livraison convenue.

 

Article 12 : plaintes

12.1    L’acheteur est tenu de vérifier les articles livrés immédiatement après leur réception. Les plaintes de l’acheteur devront être soumises au vendeur par écrit dans une période de dix jours après livraison effectuée par ce dernier. Les plaintes doivent se fonder sur la quantité, la qualité et la condition des biens livrés.

12.2    Si l’acheteur a soumis une plainte dans les règles, le vendeur a le droit de satisfaire son obligation en tout ou en partie en livrant les biens convenus à l’acheteur ou en réduisant le montant de la facture à concurrence de la valeur des articles concernés.

 

Article 13 : choix de juridiction

13.1    Les conditions ainsi que tout acte ou tout accord du vendeur sont régis par la législation des pays-bas.

13.2    Sous réserve de recours et/ou de jugement en cassation, le tribunal du district de zélande – brabant occidental de breda est exclusivement compétent en cas de litige résultant de ou en lien avec le présent accord et/ou en cas de procédure entamée par le vendeur.

13.3    Cette disposition ne sera pas d’application pour les différends pour lesquels le tribunal du sous-district est compétent.

 

Article 14 :protection des données

L’acheteur donne l’autorisation à l’archivage informatique et au traitement de ses données personnelles dans le cadre du présent accord et à leur transmission au sein de la compagnie et aux partenaires d’affaires de cette dernière à des fins d’intérêts légitimes, notamment l’analyse statistique, la commercialisation de nos services et le contrôle de crédit. En cas d’infraction de la part d’acheteur au présent accord, ses données personnelles pourraient être divulguées et transmises à des tiers dans la mesure du nécessaire pour contribuer aux procédures de recouvrement.

-

Linki tıkla! Kataloğumuzu indirin.